Bibeloversættelse ved Wycliffe

Tirsdag den 18. februar hed aftenens emne ”Bibeloversættelse ved Wycliffe”.

Morten Rasmussen, som skal udsendes til Kenya som Wycliffe-missionær, kom og fortalte om Wycliffes arbejde med at oversætte Biblen til folks eget modersmål.

Wycliffe er en verdensomspændende organisation, med over 100 medlemsorganisationer i 60 lande. Deres formål er at give alle mennesker adgang til Gud Ord på deres eget sprog.

I Kenya tales der 68 forskellige sprog. Den kenyanske gren af Wycliffe har oversat hele Biblen til 6 sprog og er i øjeblikket i gang med oversættelse til 37 sprog i Kenya og 8 nabolande. Efterhånden man har oversat en del af Biblen, bliver det taget i brug da det tager meget lang tid at oversætte hele Biblen.

Selve oversættelsen af Biblen skal laves af mennesker, der har sproget som modersmål, mens Mortens vigtigste opgave bliver at lave ordbøger, undertekster til Jesus-filmen samt oversætte kristne sange.